close

 

第一年春天

我只期許思念的哀愁能否別像三月裡的細雨那樣連綿

 

夏天

華氏75.2度的涼爽比不上耀眼的陽光下,你更燦爛的笑容

 

秋天

當楓樹葉緣的霜開始凝固的剎那,你會不會出現在我眼前?

 

冬天

南飛度冬的候鳥有沒有替我捎去給你的手信?

 

 

隔年春天

我只祈禱思念的哀怨能否別肆無忌憚地蔓延

 

夏天

攝氏34度的高溫也不會使你想起北方等著你的那個我

 

秋天

當楓葉轉紅,我已不再想像,撿起落葉的瞬間會遇見你

 

冬天

漫長的戰火終於換來和平,那代表著你真的不會回來了,縱使你本來就不打算實現那些甜言蜜語

 

 

而今年春天

我奢侈地希望我的愛能愛我到永遠,就像你根本做不到的那樣

 

夏天

我們在你的國家點著一份特大號聖代分著吃,攝氏30度熱得剛剛好

 

秋天

他替我撿掉落中的楓葉,因為他正是你逐漸凋零時轉紅的楓葉

 

冬天

雪地裡,我和他穿著純白的婚紗和西裝在一間雪白的小教堂裡互訂終身

就是你對我立下諾言的那間教堂

北方的嚴寒沒有讓我恨你

雖然我們不曾真正在一起

如今,我的心裡已裝了他,我只是想讓你知道

 

Dear John,we have broken up so long.

I just WANT to tell you ,

"We are never ever getting back together. "

"When I tell you who I'm wedding,you won't care,will you?"

"But it may hurt you much because I wed your best friend."

-------------------------------------------------------------------------------------

羨慕著筆下的女主角能在兩年拋下傷痛。但找到幸福又是多年後了

會有這篇靈感其實得感謝Jason的新詩《夏天等冰冬天等火鍋》〈喂〉

作者特喜歡自己段落呈現的方式及運用的字彙

反正就是南洋小兵到北方搞一下女主角然後就人間蒸發(回自己國家)的悲傷故事

對於誓言,先是殷切的期盼→疑惑→哀怨→落寞→看開

別問作者為什麼,其實爆點是英文那段〈歪笑〉

那段靈感來自經典歌曲《A Dear John letter》

後來引申為【分手信】

每個故事基本上是從作者本身的靈魂做延伸

所以說我的俐落是本性,黑暗只是延伸

作者如果不定期寫出來的話,沒發洩到的就會內化進人格裡

搞毛作者睽違半年以上喇低賽都快比正文豐富了

接下來的還需讀者自行品味〈雖然沒什麼讀者〉(已哭)

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    築 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()